7 nomes da Ikea e suas intrigantes traduções em inglês

Pin
Send
Share
Send

crédito: Ikea

É oficial: os suecos estão mexendo com a gente. Os nomes dos móveis da Ikea não são apenas impronunciáveis, mas também fazem os americanos parecerem tolos. Aqui estamos pedindo uma lixeira "FNISS" na Ikea, mas, na realidade, estamos dizendo que gostaríamos de uma "risadinha". Certamente, alguns nomes que eles escolhem são absolutamente adoráveis, como LURVIG - "desgrenhado" - para sua coleção de animais de estimação, mas não se deixe enganar por um doce apelido! Na próxima esquina, você pode estar pedindo um abajur "gordinho".

Se você já ficou curioso sobre o significado exato dos nomes suecos da Ikea, temos um lugar para você ir: o site de fãs de Lars Petrus, The Ikea Dictionary. Embora não possamos confirmar que todas as suas traduções são precisas, nós ter verificou duas vezes esses sete, e eles são divertidos e discretos:

A Lixeira FNISS (US $ 1,49)

crédito: Ikea

"Risadinha"

O conjunto de utensílios de cozinha GRUNKA de quatro peças (US $ 4,99)

crédito: Ikea

"Thingy" ou "engenhoca"

O KLUDD Glass Noticeboard (US $ 19,99)

crédito: Ikea

Um desenho desajeitado ou uma pintura executada sem muita habilidade

Candeeiro de mesa KNUBBIG Cherry Blossom ($ 14,99)

crédito: Ikea

"Gordo"

O quadro de cama SNIGLAR (US $ 69,99)

crédito: Ikea

"Caramujos"

O Spinner de Salada TOKIG (US $ 5,99)

crédito: Ikea

"Louco"

A caixa de armazenamento VESSLA com rodízios (US $ 5,99)

crédito: Ikea

"Doninha"

Pin
Send
Share
Send